20 August 2012
Foucault’s radio talk on heterotopia has not been translated into English as yet (although I understand this may be on the way). I like the passage about children’s imaginative local utopias so much that I have translated it as below (thanks to my partner, Paul, for his guidance):
These counter-spaces, these locally realised utopias, are well recognised by children. Certainly, it’s the bottom of the garden; it’s the Indian tent erected in the middle of the attic; or still, it’s Thursday afternoons on their parent’s bed. It is on that bed where they discover the ocean, as they can swim between the covers, and the bed is also the sky, or they can bounce on the springs; it’s the forest as they can hide there; or still, it’s night as they can become ghosts between the sheets and, finally, it’s the delight, as their parents come home, as they will be punished (Foucault, 2010: 24).
Foucault. M. (2010) Les Corps Utopique, Les Hétérotopies, with introduction by D. Defert, Clamecy: Éditions Lignes.
#Last post for a week or so as moving house!